山青水秀还是山清水秀
山清水秀
在一般人的印象中,形容山水之美的成语,应该写作“山青水秀”,意为山是“青葱”的,水是“秀美”的。其实,这样想当然地信手写来,是理会错词意了,正确的写法应该是“山清水秀”,比如,在苏教版语文课文《音乐之都维也纳》中就有这么一段话:
奥地利首都维也纳是世界著名的音乐之都。它坐落在阿尔卑斯山北麓一个山清水秀、风景如画的小盆地里,波光粼粼的多瑙河穿城而过。
再如由中国社会科学院语言研究所词典编辑室编写的《现代汉语词典》中,收录的也是“山清水秀”条。《现代汉语词典》是中国靠前部规范性的语文词典,是最权威的工具书。其中的“山清水秀”条为:
【山清水秀】shānqīngshǐxiù,形容山水风景优美。也说山明水秀。
“山清水秀”一词,是源自北宋词人黄庭坚的《蓦山溪·赠衡阳陈湘》。《蓦山溪》是首赠别词,受赠者为衡阳名优陈湘。该词作于崇宁三年甲申(1104),时在黄庭坚赴宜州贬所途中,词题本为《赠衡阳妓陈湘》。陈湘应是黄庭坚的红颜知己,在二人即将分离、依依惜别之际,词人写下了这首《蓦山溪》。其词曰:
鸳鸯翡翠,小小思珍偶。眉黛敛秋波,尽湖南,山明水秀。娉娉袅袅,恰似十三馀,春未透,花枝瘦,正是愁时候。
寻花载酒,肯落谁人后。只恐远归来,绿成阴,青梅如豆。心期地处,每自不由人,长亭柳,君知否,千里犹回首?
词中的“鸳鸯翡翠”皆为相偶厮守之鸟,鸳鸯翡翠虽是小小的禽鸟,也都知道去相互珍爱,互相怜惜,何况是一对曾经深情相依的男女?那个能勾动词人别情的女子是甚样等人呢?“眉黛敛秋波,尽湖南,山明水秀。”原来是位眉眼如远山之明、若秋水之秀的可人。这样的眉眼,还有个成语能形容,那就是“眉清目秀”。词中的“山明水秀”,后来慢慢写作“山清水秀”。
其实,“山清水秀”一词还运用了互文的修辞手法。互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法。古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。”具体地说,它是这样一种互辞形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事,如此,则文句更加整齐和谐、更加精炼。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。
互文的用法比较特殊,文字上只交代一方,而意义彼此互见。理解时,要瞻前顾后,不能偏向哪一方,也不能把它割裂开来理解。只有如此,才能正确、完整,全面地掌握这类句子的真正意思。